Notre entreprise

description de l'entreprise

Traductions Jérôme est une entreprise de traduction sans frontières qui répond aux besoins d'autres entreprises et institutions implantées partout dans le monde.

Nos clients communiquent en anglais, en français, ainsi qu'en d’autres langues européennes.

L'équipe de Traductions Jérôme a une expérience considérable dans divers domaines du monde professionnel, et saura traduire votre message sous une forme qui met en évidence vos qualifications et vos intérêts particuliers

À l'instar de Saint Jérôme

Traductions Jérôme tire son nom de saint Jérôme, le saint patron des bibliothécaires, des spécialistes des textes sacrés, des étudiants, des traducteurs et des interprètes.

[ + ] développer

Les connaissances particulières de Jérôme en ce qui concerne le grec, l'hébreux et le latin lui ont permis de traduire les textes de l'Ancien et du Nouveau Testament et de créer une bible en latin, connue sous le nom de Bible Vulgate. Pendant plus de mille ans, celle-ci constitua la version finale du texte le plus influent dans la société européenne occidentale. À l'exception de son utilisation pour les prières, les liturgies et les études particulières, la Vulgate a été une source d'inspiration pour l'art et l'architecture religieux, les hymnes, un grand nombre de peintures ainsi que des pièces de théâtre populaires.

[ - ] réduire

Chez Traductions Jérôme, les types de projets qui nous sont confiés sont certainement moins ambitieux que la traduction de textes sacrés. Cependant, l'exemple de Jérôme nous mène à apprécier l'impact de chacun de nos mots.

Nous abordons tous nos projets avec l'ardeur, la détermination et l'engagement qui étaient caractéristiques
du travail de Saint Jérôme.

Énoncé de mission

Énoncé
de mission

Fournir des services de traduction professionnels d'excellente qualité à des entreprises et à des institutions du Canada et du monde entier.

Notre vision

Notre vision

Devenir le prestataire de services privilégié d'entreprises et d'institutions qui doivent traduire à partir de l'anglais, ou vers l'anglais.

Surmontez les barrières linguistiques pour profiter des opportunités d'affaires.

nos valeurs fondamentales : intégrité, professionnalisme, précision, clarté et engagement

Une approche
axée sur le client
à tous les égards.

Nos valeurs
  • Intégrité
  • Précision
  • Professionnalisme
  • Transparence
  • Engagement

Qui sommes-nous?

Photo de Jacqueline McClure-Zerbe
Jacqueline McClure-Zerbe, B.A., M.B.A., traductrice agréée
Propriétaire et rédactrice en chef
[ + ] développer

Jacqueline est née et a été élevée dans la ville bilingue de Montréal au Canada, où elle a été instruite en français et en anglais.

Elle a également vécu et travaillé en France pendant un an. Son vif intérêt pour les langues est doublé d'une envie d'en apprendre toujours plus, dans tous les domaines de l'activité humaine.

Traductrice agréée par l'ATA (American Translators Association), et membre associée de la STIBC (Société des traducteurs et interprètes de la Colombie-Britannique), Jacqueline est une travailleuse indépendante qui a un talent particulier pour la gestion des affaires, et qui ne ménage pas ses efforts. Au cours de ses 15 ans d'activité professionnelle en tant que femme d'affaires et consultante en systèmes informatiques, elle a acquis des connaissances pratiques spécialisées en marketing, en finance, en gestion des ressources humaines et en informatique. Sa passion pour le développement des entreprises a été mise au service de diverses organisations œuvrant au Canada, en France et en Pologne.

L'expérience de Jacqueline en tant que traductrice ne se limite pas aux documents commerciaux. Il faut y inclure également des textes juridiques, des manuels techniques et des documents de communication d'entreprise de toutes sortes.

En plus de maîtriser ses langues principales, le français et l'anglais, elle est à même de réviser et de corriger des traductions anglaises effectuées depuis d'autres langues, à savoir l'espagnol et le polonais. Continuer d'apprendre des langues étrangères lui permet de collaborer avec d'autres traducteurs pour traduire des documents de certaines langues européennes vers l'anglais, ou vice versa.

Envoyez-nous un message pour savoir si nous offrons des services de traduction dans la combinaison de langues que vous désirez.

Téléchargez le curriculum vitae

[ - ] réduire
Nos associés

Les employés de Traductions Jérôme sont appuyés par une équipe d'associés hautement qualifiés. Ces derniers sont soigneusement sélectionnés et suivis par nos soins, afin que nos critères de qualité soient appliqués et que nos valeurs fondamentales soient bien respectés.

[ + ] développer

Chaque traducteur travaillant pour Traductions Jérôme traduit vers sa langue maternelle et dans son domaine de spécialisation afin de garantir que chaque traduction est à la fois exacte et adaptée au public cible. Nous constituons nos équipes de manière à conserver l'image professionnelle de nos clients et afin d'améliorer l'efficacité de leurs communications.

[ - ] réduire

Ce qui nous rend
unique

ce qui fait notre singularité
Expérience professionnelle

Avant de se lancer dans la traduction, la fondatrice de Traductions Jérôme a étudié à l'université McGill, où elle a obtenu une maîtrise en gestion des affaires (M.B.A.). Par la suite, elle a amassé dix ans d'expérience en gestion d'affaires commerciales en Ontario et en Colombie-Britannique.

[ + ] développer

Qu'il s'agisse de traduction ou de révision, le travail réalisé par notre entreprise repose sur une expérience pratique dans de nombreux domaines d'activité, à savoir : la consultation en gestion, les systèmes informatiques, les services financiers, les transports, la logistique, les télécommunications, la commercialisation de produits de consommation, les produits agricoles, les services publics, l'éducation et les relations publiques. Nous pouvons ainsi rédiger des textes efficaces et adaptés à des publics spécialisés, tout en évitant de tomber dans les pièges de la traduction générale.

[ - ] réduire
Expérience internationale

Jacqueline a une double nationalité (européenne/canadienne) et a travaillé des deux côtés de l'Atlantique. Grâce à cela, elle connaît bien les nuances qui existent entre l'anglais américain, l'anglais canadien et l'anglais britannique.

[ + ] développer

L'expérience internationale de Jacqueline lui permet de garantir un processus de traduction adapté aux aspects culturels de la région géographique ou du lieu auquel la traduction est destinée.

Les employés et les associés de Traductions Jérôme disposent également d'une riche expérience sur le plan international sur laquelle nous aimons nous appuyer pour produire des textes aussi clairs et précis que possible, et parfaitement adaptés aux besoins uniques et au publics cibles de nos clients.

[ - ] réduire
Formation

Forte de son éducation dans les arts libéraux ainsi que de sa maîtrise en gestion des affaires obtenue à l'université McGill, notre fondatrice met à profit son œil critique et ses compétences perfectionnées en recherche dans toutes les tâches qu'elle accomplit ou supervise.

[ + ] développer

En plus d'avoir une maîtrise exceptionnelle de la langue anglaise, Jacqueline peut s'exprimer dans quatre autres langues européennes.

Les employés et les associés de Traductions Jérôme ne sont pas que des polyglottes et des manieurs de mots; ils ont des diplômes universitaires qui les qualifient pour effectuer et réviser des traductions techniques dans leurs domaines de spécialisation.

[ - ] réduire
Satisfaction du client

Traductions Jérôme a depuis longtemps pris l'habitude de dépasser les attentes de ses clients sur le plan de la qualité, de la fiabilité et de l'uniformité. Notre passion et notre dévouement transparaissent dans chacun des projets que nous entreprenons.

[ + ] développer

Nous portons une attention toute particulière aux détails et sommes toujours déterminés à respecter le sens et l'intention sous-jacente de vos textes lors de la traduction. Nous sommes conscients du fait que votre bonne réputation dépend de nous. Tous nos traducteurs et nos réviseurs sont fortement centrés sur la qualité, la fiabilité et l'entière satisfaction du client. Tant que le client n'est pas satisfait, notre travail n'est pas terminé. Nous effectuons généralement un suivi de satisfaction de nos clients pour nous informer de leurs impressions, ce qui nous aide à améliorer la qualité de nos services.

[ - ] réduire
Contrôle de qualité

Tous les documents sont relus par un traducteur agréé expérimenté avant que la copie finale ne soit envoyée au client. Nous utilisons systématiquement une liste de contrôle d'assurance de la qualité afin d'être sûrs que le texte d'arrivée est complet et fidèle, qu'il ne comporte aucune interprétation erronée du texte de départ, et qu'une terminologie adéquate a été employée.

[ + ] développer

Chaque traducteur travaillant pour Traductions Jérôme traduit vers sa langue maternelle et dans son domaine de spécialisation, ce qui garantit que chaque traduction sera à la fois fidèle et adaptée au public cible. Pour les clients réguliers, nous établissons des bases de données terminologiques afin de garantir la cohérence, que ce soit au sein d’un même document ou d’un projet à l’autre.

[ - ] réduire
Personnalisation

Nous garantissons aux clients réguliers un haut niveau de cohérence grâce à l'utilisation de guides de style et de bases de données terminologiques adaptés au secteur d'activité et/ou au domaine d'expertise de chaque client.

Réactivité

Grâce à nos merveilleux Smartphones, nous sommes opérationnels à tout moment de la semaine, et nous garantissons une réponse dans les 12 heures qui suivent l'envoi de la requête, peu importe le décalage horaire. Si vous vous trouvez en Amérique du Nord ou du Sud, nous pouvons répondre à vos requêtes dans les 3 heures suivant l'envoi.

Organisations partenaires

Jérôme collabore avec des organisations de toutes sortes afin de fournir des services de traduction sans cesse meilleurs. Notre but est d'aider à faciliter la communication ainsi que d'éliminer les barrières linguistiques dans les secteurs d'activité qui nous sont familiers et pour lesquels nous avons des intérêts communs.

American Translators Association
ata

Créée en 1959, l'ATA est la plus importante association professionnelle de traducteurs et interprètes aux États-Unis, et comprend plus de 11 000 membres dans 90 pays. Les principaux objectifs de l'ATA consistent à favoriser et soutenir le développement professionnel des traducteurs et interprètes, à promouvoir la reconnaissance de leurs valeurs sociales et commerciales, à faciliter la communication entre tous les membres, à établir des normes de compétences et d'éthique et à éduquer à la fois ses membres et le public.

Consultez le site Web
Société des traducteurs et interprètes de Colombie-Britannique (STIBC)
stibc

La Société des traducteurs et interprètes de Colombie-Britannique (S.T.I.B.C.) a été constituée en 1981. Il s'agit d'une organisation à but non lucratif affiliée au Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC), qui est l'organisation centrale à laquelle se rattachent les associations de traducteurs et d'interprètes de la Colombie-Britannique, de l'Alberta, de la Saskatchewan, du Manitoba, de l'Ontario, du Québec, du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse, de Terre-Neuve-et-Labrador, du Yukon et du Nunavut. CTTIC est membre de la FIT (Fédération Internationale des Traducteurs).

Consultez le site Web
Chambre de commerce francophone de Vancouver
ccfvancouver

La Chambre de commerce francophone (CCF) de Vancouver est l'organisme par excellence pour les membres de la communauté d'affaires francophone de Vancouver qui cherchent à se rencontrer, à discuter, à faire du réseautage et à s'aider mutuellement. Ce réseau de contacts peut aider toute personne fraîchement arrivée en Colombie-Britannique, et tout entrepreneur désireux de faire affaire avec des francophones pour profiter de ce marché.

Consultez le site Web
 

Travailler pour Traductions Jérôme

Vous souhaitez vous joindre à notre équipe?

Travailler pour Traductions Jérôme

Non seulement les traducteurs de Traductions Jérôme tirent satisfaction de leur travail, mais ils sont aussi récompensés lorsqu'ils réalisent une traduction de qualité exceptionnelle. Faire équipe avec nous, c'est se joindre à une entreprise digne de confiance qui fait honneur à la profession et prend soin de ses traducteurs. Si vous êtes sélectionné pour faire partie de Traductions Jérôme, vous améliorerez vos compétences et vos capacités professionnelles, tout en étant récompensé pour le travail remarquable que vous accomplirez.

© 2012-2024 :: Jerome Translations  |  Powered by picssel.com